Cerita Ben Joshua Jadi Dubber Jurassic World

Rima Wahyuningrum, Jurnalis · Kamis 16 Juni 2016 22:10 WIB
https: img.okezone.com content 2016 06 16 206 1417331 cerita-ben-joshua-jadi-dubber-jurassic-wolrd-JNFz48OstA.jpg Ben Joshua (Foto: Rima/Okezone)

JAKARTA - Ben Joshua berbagi kisah pengalaman perdananya ketika menjadi dubber untuk film Jurassic World versi bahasa Indonesia. Ayah dua anak tersebut mengaku bahwa sebelumnya ia hanya menonton film dubbing di televisi. Sementara itu, awalnya Ben sempat tak yakin menerima tawaran tersebut.

"Pertama enggak yakin tapi pengen nyoba juga penasaran. Tapi kita diajarin juga sih, reading dulu mau apa. Terus sudah take, kan kalau salah bisa diulang-diulang," ujar Ben saat dijumpai di acara konferensi pers bersama salah satu saluran TV jaringan di kawasan MH Thamrin, Jakarta Pusat, Kamis (16/6/2016).

Tak mudah bagi Ben untuk mengisi suara karakter Owen dalam film tersebut. Ia menemukan kesulitan dalam mencocokan penerjemahan bahasa untuk ia ucapkan.

"Kesulitannya paling bahasa Inggris itu kan kalau diindonesiakan panjang jadi kita nyari alternatif kata-kata pengganti tuh agak susah jadi butuh waktu buat kita nyesuain mimik, suara, sama terjemahannya itu," tambahnya.

Di Jurassic World versi bahasa Indonesia, Ben Joshua bergabung dengan sederet selebriti lainnya seperti Indy Barends (Claire), Derby Romero (Gray), Mike Lewis (Zach), Imam Darto (Hoskins & Lowery), Hengki Kurniawan (Masrani & Barry), dan Fla Priscilla (Karen & Vivian). Film ini akan ditayangkan di saluran televisi jaringan HBO Asia pada 6 Juli 2016.

(aln)

Bagikan Artikel Ini

Cari Berita Lain Di Sini